BALICITIZEN

Ikuti perkembangan terkini Indonesia di lapangan dengan berita berbasis fakta PosPapusa, cuplikan video eksklusif, foto, dan peta terbaru.

Anda sering tidak membaca bagaimana seorang wanita menikmati malam pernikahannya di awal abad kedua puluh

Anda sering tidak membaca bagaimana seorang wanita menikmati malam pernikahannya di awal abad kedua puluh

Anda sering tidak membaca bagaimana seorang wanita menikmati malam pernikahannya di awal abad kedua puluh. Penulis Lydie Nicholassen mencurahkan seluruh bab untuk itu Hidup tanpa rasa takut, Biografi Fernando Villex McDonald. Dia berbicara tanpa ragu-ragu tentang pertama kalinya. Ini adalah permainan. “Sekarang Anda tahu apa yang akan terjadi,” kata suaminya, Barent, sambil berbaring di tempat tidur pada pagi hari setelah pernikahan mereka. Tapi Fernanda tidak tahu apa-apa. “Dia terkejut dan melawan ketika Barent menenggelamkannya,” tulis Nicholson.

An Impossible Love: Ini selalu merupakan titik awal yang baik untuk sebuah buku. Annejet van der Zijl baru-baru ini membuktikannya Anak-anak keberuntungan, Tentang seorang imigran Belanda ke Amerika Serikat yang membeli, membebaskan dan menikahi seorang pemuda yang telah diperbudak pada awal abad kesembilan belas. Lidi Nicholassen juga menulis cerita tentang cinta, mustahil tapi nyata.

Pada tahun 1913, Fernanda Villex McDonald menikah dengan Parent der Hor Romani, seorang pendeta konservatif. Mereka memiliki dua anak. Tetapi hubungan mereka tidak berjalan dengan baik karena orang tua adalah cara yang kasar untuk menuntut istrinya memenuhi kewajiban perkawinannya. Fernando tidak terlalu bersemangat ketika Barent melamar seorang porter bernama Tung Dijeng Hyang, seorang mahasiswa Tionghoa dari Hindia Belanda. “Kita sudah cukup dalam masalah,” katanya. Tetapi dengan ketekunan orang tua, mereka dapat memanfaatkan uang itu dengan baik. “Fernanda pasti mengira dia memiliki anak ketiga,” tulis Nicholson.

Bagian-bagian tentang seks dan rasisme menambah dimensi ekstra pada cerita pendek

Hyung adalah anak pemalu, empat tahun lebih muda dari Fernando. Dia tahu sedikit tentang Kekristenan. Ketika Fernando mengusulkan kepada suaminya untuk menambahkan siswa ke lingkaran Alkitabnya, pendeta berperilaku negatif. Dia sudah memiliki siswa yang cukup mahir, Hyung adalah seorang pemula. ‘Kalau begitu Anda melakukannya sendiri, Anda juga bisa melakukannya,’ kata Barent. Akan menyesal untuk itu. Ketika pemilik rumah dan pemilik rumah membaca Alkitab, mereka jatuh cinta. Fernando meninggalkan suaminya dan akhirnya dua anak pertamanya dan berbagi hidupnya dengan Hyung.

READ  Bambu Ajaib di Hari Bambu Sedunia

Cerita pendek seperti itu – karakter utamanya bukan selebriti – mendapatkan momentum ketika seorang penulis jarang menggabungkannya dengan sejarah ‘besar’. Dua tema menonjol dalam buku ini. Pertama, wawasan Nicholason tentang moralitas seksual dan hubungan laki-laki – perempuan di Belanda sebelum perang menarik.

Ibu tiri

Ketika Fernando terinspirasi oleh ibu tirinya di masa remajanya – ayahnya meninggal segera setelah itu, dan ibunya menikah lagi dengan seorang janda – dia dikirim ke sekolah sains lokal di Jerman. Gelar tidak penting, kata ibunya. ‘Oh, sayang, kamu tidak membutuhkan sekolah itu sama sekali. Lagipula kamu akan menikah nanti. ‘

Dua tahun sebelum Fernando menikahi Barron, sebuah hukum moral disahkan di Belanda yang melarang penjualan gambar-gambar porno dan alat-alat kontrasepsi. “Iklan atau pendidikan tentang seks dilihat oleh politisi Kristen sebagai ancaman bagi peradaban,” tulis Nicholson. Ketika Fernanda selalu mual dan muntah di pagi hari pernikahannya, dia tidak tahu apa yang sedang terjadi. “Sayang,” kata ibunya. “Kamu hamil.” Bagian-bagian tentang perbedaan budaya juga indah. Setelah Fernando memilih cinta, dia dan Hyung menciptakan kehidupan baru di Hindia Belanda. Sebelum perang, itu adalah masyarakat yang sangat terpecah. Karena Fernanda adalah seorang berdarah Belanda, pasangan dan dua anak mereka termasuk elit. Seperti orang Eropa lainnya, mereka memiliki karyawan: a Jongos (Maida untuk memasak, Seorang pengemudi, Kebun (Tukang Kebun) dan Anak Untuk anak-anak. Fernanda memperlakukan mereka seperti anggota keluarga dan membayar mereka lebih baik daripada orang Belanda lainnya, yang memberi mereka wajah melengkung.

Selama liburan di Belanda, anak-anak disebut ‘Peanut Chinese’. Di pulau-pulau India mereka termasuk kelas atas dan di tanah air orang tua lain mengecualikan anak-anak mereka dari ‘setengah spesies’ ini.

READ  Di bawah asap Harlem: Dari mana ekspresi itu berasal

Kemerahan

Selama Perang Dunia II, ketika keluarga itu tinggal di Hindia, latar belakang Cina Hiang menyelamatkan mereka. Mereka melihat masing-masing teman Eropa mereka dibawa ke kamp-kamp penjajah Jepang, tetapi sebagai ‘Asia’ mereka dibiarkan tanpa banyak kesulitan. Meskipun sulit bagi kebanyakan orang, mereka juga bisa mendapatkan makanan melalui keluarga Cina – orang-orang kelas menengah. Diperkirakan lima persen orang Jawa akan mati kelaparan selama periode ini. Artinya, 2,4 juta orang.

Bagian-bagian tentang seks dan rasisme menambah dimensi ekstra pada cerita pendek Fernanda. Namun terkadang hubungan penulis antara kisah cinta kecil dan sejarah besar Belanda dan Indonesia agak dicari. Seperti menggunakan surat teman untuk dikirim ke wanita yang menunggu untuk menjelaskan perselingkuhan Creed Hoffman sekali lagi. Namun, menarik untuk dicatat bahwa di kemudian hari Fernanda diculik ke Soestdijk melalui pintu belakang untuk memberi tahu Ratu Juliana tentang komunisme di Cina.

Fernando telah berevolusi dari sosialis Kristen menjadi komunis selama bertahun-tahun. Ketika Hiang menerima telepon dari sebuah lembaga penelitian Tiongkok, mereka melakukan perjalanan bersama ke Tiongkok, di mana mereka bahkan diizinkan untuk berjabat tangan dengan Mao Zedong.

Fernanda adalah wanita yang penuh warna, dan dia meninggalkan banyak bahan (surat, buku harian) untuk seorang penulis biografi. Tidak mengherankan, Lyddy Nicholson menulis buku tentang dia – lagipula, wanita masih kurang terbuka dalam sejarah. Namun, ketika saya menyelesaikannya, saya ingin belajar banyak tentang Hyung. Bagaimana rasanya dia berakhir di sebuah keluarga pastoral setelah perjalanan panjang dengan perahu ke sisi lain dunia? Tidak akan ada begitu banyak orang Cina di kota Janep di Limburg. Apakah dia merasakan ketertarikan? Bagaimana perasaannya jatuh cinta dengan seorang wanita Belanda dewasa ketika keluarganya sudah memiliki pasangan untuknya di rumah? Hyung tidak luput dari kekerasan budaya ini, ia meniti karir dan menjadi petugas penyakit tanaman. Hiang adalah profesor virologi Belanda pertama, dan kami hampir lulus. Memukau. Saya juga ingin membaca biografi tentang dia.

READ  'Harapan meletakkan dasar bagi kehidupan'